A ustedes, nuestras mártires – 2024
Unida a todas las hermanas de la Congregación en este día que hacemos memoria de nuestras mártires. https://www.youtube.com/watch?v=CDXIVVlm-34
Unida a todas las hermanas de la Congregación en este día que hacemos memoria de nuestras mártires. https://www.youtube.com/watch?v=CDXIVVlm-34
oplus_0 oplus_32 Je m’adresse à vous avec affection, avec un sentiment d’admiration et de gratitude pour l’œuvre que vous avez commencée et que vous me laissez, non comme un héritage mais comme un prêt, pour la transmettre aux futures Missionnaires Dominicaines du Rosaire. Père, je t’écris pour te transmettre, à travers cette lettre, l’appréciation que j’ai pour ton action missionnaire. Mon Dieu, que ma vocation soit pleinement vécue comme la
oplus_0 oplus_32 I am writing to you affectionately, with a feeling of admiration and gratitude for the work you have begun and which you are leaving me, not as an inheritance but as a loan, to pass on to the future Dominican Missionary Sisters of the Rosary. Father, I am writing to you to transmit, through this letter, the appreciation I have for your missionary action. My God, may my
oplus_0 oplus_32 Carinhosamente me dirijo a ti com admirado sentimento de gratidão pela obra que iniciaste e que me deixas, não como herança mas sim como empréstimo, de modo a fazê-la chegar às futuras Missionárias Dominicanas do Rosário. Pai te escrevo para fazer chegar até ti por meio desta carta a apreciação que eu faço da tua ação missionária. Meu Deus, oxalá a minha vocação seja plenamente vivida tal como
oplus_0 oplus_32 Afectuosamente me dirijo a ti, con un sentimiento de admiración y de gratitud por la obra que habéis comenzado y que me dejas, no como herencia sino como préstamo, para hacerla llegar a las futuras Misioneras Dominicas del Rosario. Padre, le escribo para transmitir, a través de esta carta, el aprecio que hago por tu acción misionera. Dios mío, que mi vocación sea vivida plenamente como la tuya,
oplus_32 oplus_32 Cher papa, c’est avec joie que je t’écris cette lettre pour te dire que j’admire beaucoup ton projet missionnaire que tu as commencé et que tu nous as laissé comme continuateurs de ce même projet. Je veux dire que chaque fois que je lis vos écrits, je suis impressionné par votre dévouement total à Dieu et à vos frères et sœurs, en particulier les indigènes de la jungle
oplus_32 oplus_32 Dear father, it is with joy that I am writing you this letter, to tell you that I admire very much your missionary project that you started and that you left us as followers of this same project. I want to say that every time I read your writings, I am impressed by your total dedication to God and to our brothers and sisters, especially to the natives
oplus_32 oplus_32 Querido papá, es con alegría que te escribo esta carta para decirte que admiro mucho tu proyecto misionero que iniciaste y nos dejaste como continuadoras de este mismo proyecto. Quiero decir que cada vez que leo tus escritos, me impresiona tu entrega total a Dios y a tus hermanos y hermanas, especialmente a los nativos de la selva peruana. Teniendo como punto de partida el aprecio y la
oplus_32 oplus_32 Querido paizinho é com esta alegria que te escrevo esta carta para te dizer que admiro bastante o teu projeto missionário que começaste e nos deixaste como continuadoras deste mesmo projeto. Quero dizer que sempre que leio os teus escritos fico impressionada com a sua entrega total a Deus e aos irmãos sobretudo os nativos da selva peruana. Tendo como ponto de partida a valorização e educação das
Foste um homem que se doou de todo o coração para ajudar os mais pobres, um homem que observava e escutava, capaz de defender a dignidade da mulher, que naquele tempo era desprezada e combater também a desigualdade, a injustiça e a exploração. Não só soubeste denunciar como unir o povo, refiro-me aos indígenas e aos filhos dos exploradores, que resolveste juntar na mesma igualdade, mas é bem verdade que